Previous Series / letzte Serie
Andreas Jaeggi / Back
Next Series / naechste Serie

"The Little Wall"

"die kleine Mauer"

Click on Picture for Enlarged View:

Bild anklicken fuer Grossansicht:

Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View
Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View Andreas Jaeggi / Click for Enlarged View


"View from Alain's Guest Room" and "View from the Staircase Window in Aix-en-Provence"
 


"Aussicht aus Alains Gaestezimmer" und "Aussicht aus dem Treppenhausfenster in Aix-en-Provence"
 

The view from the guest room at my French friend Alain Germain's apartment located on Rue de Paradis, where I stay whenever I'm working in Paris, either with his contemporary musical theater company or at the National Opera House. I have always been intrigued and fascinated by this strangely cut wall of the building opposite my room which would seem more likely to be located in the city of Deauville in Normandy rather than in the French capital. Minute by minute through each day and season by season through each year, a different shade of light can be seen reflected by the wall. I have painted numerous versions of this constantly changing view over the years. 
 

Der Ausblick aus meiner Bleibe bei Alain Germain in der Rue de Paradis, wenn ich in Paris beschaeftigt bin, sei es mit seiner zeitgenoessischen Musiktheatercompagnie oder am Opernhaus. Der Blick auf diese merkwuerdig durchbrochene Mauer des gegenueberliegenden Hauses, das eher in Deauville stehen sollte als in Paris, hat mich immer fasziniert. Zu jeder Tageszeit, jeder Jahreszeit wird das Licht in einer neuen Stimmung von der Wand zurueckgegeben. Ich habe im Verlauf der Zeit mehrere Fassungen dieses Bildausschnitts gemalt.
 

Another view, the wall which was seen from the staircase window in the apartment building where I stayed in Aix-en-Provence (France) when I sang Monsieur Triquet in Tchaikovsky's "Eugene Onegin" at the International Opera Festival, resulted in another series of reflections.
 

Eine andere Ansicht ist der Ausblick aus dem Treppenhausfenster in Aix-en-Provence, wo ich am Internationalen Opernfestival den Monsieur Triquet in Tschaikowskys "Eugen Onegin" interpretiert habe.
 

I find for quite inexplicable reasons and over and over again, the specific view of a wall, a house or a street corner reaches symbolic meaning for me. Through a similar thought process of overlapping scraps of memories, the French writer Marcel Proust was led to his description of the little yellow wall in Vermeer's view of the Dutch town of Delft.

Immer wieder gewinnen ganz bestimmte Hausansichten, Mauerstuecke, Wandperspektiven mit einem Mal symbolische Bedeutung fuer mich, ohne dass es hierfuer eine direkte Erklaerung gaebe. Ein aehnlicher Gedankenprozess von sich ueberschneidenden Erinnerungsfetzen hat schon Marcel Proust zu seiner Beschreibung der kleinen gelben Wand in Vermeers Ansicht von Delft gefuehrt.